İngilizce Şiirler - Türkçe Tercümeli |
Yanıt Yaz |
Yazar | |
Mountain24
Üye Kayıt Tarihi: 16 Nis 2010 Konum: Bursa Durum: Aktif Değil Puanlar: 30 |
Mesaj Seçenekleri
Yanıt Yaz
Alıntı Mountain24
Bu mesaj kurallara aykırıysa buradan yöneticileri bilgilendirebilirsiniz.
Gönderim Zamanı: 01 Nis 2014 Saat 10:58 |
NOW WİTH TREMBLİNG HANDS The nights are cold and quiet I was alone and without The ordeal of attracting ends Life was uninhabitable. Happy days that we're together Now I remember one at a time Color of her eyes, wet lips Overflowing with love gaze. I would not smile because of missing Happiness was read from the eyes You were so very cheerful, so many were sweet Cheerful state where they are now, where are you? Longed to memories, to love, to be loved While it is possible that you would not if I With pain, grief alone would together with Volunteers would be miserable moaning. Now with trembling hands, old eyes You'll come a day I wait for you. ŞU TİTREYEN ELLERLE Gece soğuk ve sessiz Ben yalnız ve sensiz Çile çekmekle bitmez Hayat yaşanmaz oldu. Birlikte olduğumuz o mesut günleri Şimdi birer birer hatırlıyorum Gözlerinin rengini, ıslak dudaklarını Sevgim ile dolup taşan bakışlarını. Tebessüm eksik olmazdı yüzünden Mutluluk okunurdu gözlerinden O kadar çok neşeliydin, o kadar çok tatlıydın Neşeli halin nerede şimdi, sen neredesin? Hasret kaldım anılara, sevmeye, sevilmeye Mümkün olsa seninle olsam böyle olmazdım Acılarla, kederlerle beraber yalnız kalmazdım Gönül inleyerek perişan olur. Şu titreyen ellerle, yaşlı gözlerle Geleceksin diye bir gün seni beklerim. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX YOU MİGHT FİND Years passed, the annual jensen Hopes of a heart If you lost your beautiful If the value for you Do not be afraid to call You might find. One day overtakes the language stranded Even goes down day by day Smelling breath sounds Heard them with love Open your ears, listen to your Maybe you can hear. Current land homes Flowering gardens Motherless, fatherless night Children lying on the street Watch You see, maybe. Past life's burning A look back at the past from the Get tired from crying If you're stuck with destiny Whether a time Maybe you laugh. BULURSUN BELKİ Yıllansan da geçse yıllar Kalbini bir umut bağlar Kaybettiğin güzel ise Senin için değerliyse Aramaktan korkma Bulursun belki. Bir gün gelse düşsen dile Günden güne çöksen bile Nefesi kokan sesleri Duy onları sevgi ile Aç kulağını dinle, Duyarsın belki. Şu toprak evleri Çiçeksiz bahçeleri Anasız, babasız geceleri Sokakta yatan çocukları Seyret Görürsün belki. Geçen ömre yanmaktan Maziye dönüp bakmaktan Yorulup ağlamaktan Kaderle uğraşmaktan bıkarsan Bir defa olsun Gülersin belki. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX ARE YOU ONLY ONE REMAINING Life does not look at the eye of a certain age would They covet to wear In the evening trying to console himself As unpopular with the ordeal undrawn friends If you're alone, if left alone Are you staying alone in this huge world Do you think a left alone. This particular religion would not be longing for a headache Can part of the heart For anyone who did not like that wants to be loved As crazy in love in the most painful days If you are hankering be, if you want to attain Are you in the world that big a wistful Do you think a wistful. You never know when it fade to blossom To run away from holding Numerous prospects of the self, there was But poor patient history as a strange life If you can not laugh you laugh, you do not know Are you not laugh in that big world It's a cry that you can not laugh. BİR SEN MİSİN YALNIZ KALAN Hayat bu belli olmaz bakmaz gözünün yaşına Göz dikerler aşına Akşamlarda kendini avutmaya çalışırken Çekilmemiş çilelerle sevilmeyen dostlar gibi Sen de yalnız kaldıysan, yapayalnız kaldıysan Şu kocaman dünyada bir sen misin yalnız kalan Sanki bir sen misin yalnız kalan. Özlem bu belli olmaz dinmez başının ağrısı Can yüreğin parçası Sevilmeyi arzulayıp kimseleri sevmemişken En acılı günlerinde aşık olup mecnun gibi Sen de hasret çektiysen, kavuşmak istediysen Şu kocaman dünyada bir sen misin hasret çeken Sanki bir sen misin hasret çeken. Zaman bu belli olmaz solmaz çiçek açmadan Tut yanından kaçmadan Sayısız umutları benliğinde var etmişken Ömrü sabretmekle geçmiş bir garip yoksul gibi Sen de gülemediysen, gülmeyi bilmiyorsan Şu kocaman dünyada bir sen misin gülemeyen Sanki bir sen misin ağlayıp da gülemeyen. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX WHETHER WHAT A BEAUTIFUL GIRL Gold ring on her finger Bracelets on the arms Fifteen're loved in You're newly opened rose. I did not saw the shot I fell in love I came to you, I loved you I offer you my love. Months, how beautiful you are How beautiful girl You know I love Why do not you come with me. What are you waiting until youd Sit on my side Let's talk about you Let us explain our love for each other. I love my spoiled Or that you love! Palace thin waist I am beloved of the event. KIZ NE KADAR GÜZELSİN Parmağında altın yüzük Kollarında bilezik On beşinde sevilirsin Yeni açmış gül gibisin. Görür görmez vuruldum Sana aşık oldum Sana geldim, seni sevdim Sana sundum aşkımı. Ay ne kadar güzelsin Kız ne kadar güzelsin Sevdiğimi bilirsin Niye yanıma gelmezsin. Ne duruyorsun koşsana Otur yanı başıma Konuşalım seninle Anlatalım sevgimizi birbirimize. Benim nazlı sevdiğim Yoksa senin sevdiğin Sarayım ince belin Ben olayım sevgilin. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Green eyes, yellow hair Search hearts, find semi- If I fall in love with a fairy that As I said, come escapes me. Gözler yeşil, saçlar sarı Gönül arar, bulur yari Aşık olsam o bir peri Gel dedikçe kaçar benden. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX When I called, I scan the love I found in hair Their hair fills my eyes Seeing someone else If you want to see someone else who is. Aradım, taradığım saçlarında buldum aşkı Gözlerime dola saçlarını Başkasını görmeden Sanki senden başkasını görmek isteyen kim. XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX 're Wearing daisy in their hair How do you navigate the swing You're even prettier than Aphrodite I Saturation my eyes to the beauty. Saçlarına papatya takarsın Nasıl da salınarak gezersin Sen Afrodit'ten bile güzelsin Doymadım gözlerim güzelliğine. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx OF LOVE HAS COME TO AN END A dagger in my heart I'm wandering In my opinion, apocalyptic I'm daydreaming. Dark streets Deprived me now Loneliness in my arms I and helpless without you. Yellowed leaves Discharged in glass Out in hope I and doomed without me. Separation was starved Booking of regret Love of flowers was left I loveless and unloved. It just took years Interjected roads Of love has come to an end I'm unhappy and uneasy. BİR GÜN BİTERMİŞ AŞKLAR Yüreğimde bir hançer Dolaşıp duruyorum Düşüncemde bir mahşer Hayaller kuruyorum. Karanlık sokaklarda Yoksun artık yanımda Yalnızlık kollarımda Ben sensiz ve çaresiz. Sararmış yapraklarda Boşalmış kadehlerde Tükenmiş umutlarda Ben bensiz ve kadersiz. Ayrılık hasret kaldı Ayırdı pişman oldu Sevda çiçeği soldu Ben aşksız ve sevgisiz. Aldı götürdü yıllar Araya girdi yollar Bir gün bitermiş aşklar Ben mutsuz ve huzursuz. |
|
Yanıt Yaz | |
Tweet
|
Forum Atla | Forum İzinleri Sen Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme Sen Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma Sen Kapalı Forumda Cevapları Silme Sen Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme Sen Kapalı Forumda Anket Açma Sen Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma |
|